fbpx

TEXT OF THE BRIEFE OF CAMILLE CLAUDEL AND RODIN

Die Briefe, deren Nachdrucke hier im Saal ausgestellt sind, stammen aus dem Musée Rodin in Paris, dem wir unseren ganzen Dank für die Genehmigung aussprechen, sie hier zu zeigen.

An der rechten Wand beim Betreten des Gemeinschaftsraums

Inv. L.1452, Rodin Museum Archive, Paris

Für Die Zukunft Behalte Ich Ab Heute, Dem 12. Oktober 1886, Als Schülerin Nur Noch Fräulein Camille Claudel, und ich Alleine Schütze Sie Mit Allen Mitteln, Die Mir Durch Meine und Gleichzeitig Ihre Freunde, Besonders Meine Einflussreiche Freunde, Zur Verfügu. Ich nehme keine eteren Schüler mehr an, damit sich nicht zufällig rivalisierende Talente ergeben, auch wenn ich nicht glaube, dass man oft so natural begabten Künstlern begegnet. Bei der Ausstellung werde ich für die Platzierung und die Zeitungen mein Möglichstes tun. Ich gehe unter keinem Vorwand mehr zu Frau…, die ich nicht mehr in der Bildhauerei unterrichten werde. Nach der Ausstellung im Monat May fahren wir nach Italian und bleiben dort mindestens secs Monate, der Beginn einer unverbrüchlichen Verbindung, nach der Fräulein Camille meine Frau wird. Ich when Fräulein Camille sehr gerne eine Marmorfigur schenken, wenn sie sie sie nnehmen möchte. In the next 4 or 5 months, even if the month is over, neither of them will be there. We are the best sellers in Chile, the best prices are in Chile and in Italy. Ich nehme keins der weiblichen Modelle, die ich vorher hatte. Bei Carjat wird eine Fotografie in dem Kleid gemacht, das Fräulein Camille in der Akademie getragen hatte, in Stadtkleidung und vielleicht in Abendkleidung. Fräulein Camille bleibt bis Mai in Paris and verpflichtet sich, mich bis zum Mai jeden Monat viermal in ihrem Atelier zu empfangen. Rodin

Inv. Ms.368, Rodin museum archives, Paris

Your favorite virtue (Ihre Lieblingstugend). It's all right: Sie sind all langweilig

Your favorite qualities in man (Ihre Lieblingsqualitäten bei Männern). Seiner Frau zu gehorchen

Your favorite qualities in woman (Ihre Lieblingsqualitäten by Frauen). Ihren Mann richtig wütend zu machen

Your favorite occupation (Ihre Lieblingsbeschäftigung). Nichts zu tun

Your chief characteristic (Ihre Haupteigenschaften). Laundry and Unpreparedness

Your idea of happinessIhre Vorstellung von Glück). The General Baker is on duty

Your idea of miseryIhre Vorstellung von Elend). Mutter von vielen Kindern zu sein

Your favorite color and flower (Ihre Lieblingscolor and -blume). Die Farbe, die sich am stärksten ändert, und die Blume, die sich nicht ändert

If not yourself, who would you be? (Wenn Sie nicht Sie selbst wären, wer wären Sie?) Ein Fiakerpferd in Paris

Where would you like to live? (Who is it?) Im Herzen von Herrn Wilson

Your favorite prose authors (Ihre bevorzugten Prosaschriftsteller). Herr Pellerin, Author of the published pictures

Your favorite poets (Ihre Lieblingsdichter). Der, der keinen Towards schreibt

Your favorite painters and composers (Ihre Lieblingsmaler und -komponisten). Ich selbst

Your favorite heroes in real life (Ihre Lieblingshelden im wirklichen Leben). Pranzini oder Tropmann (nach Wahl)

Your favorite heroines in real life (Ihre Lieblingsheldinnen im wirklichen Leben). Louise Michel

Your favorite heroes in fiction (Ihre Lieblingshelden in der Fiktion). Richard III

Your favorite heroines in fiction (Ihre Lieblingsheldinnen in der Fiktion). Lady Macbeth

Your favorite food and drink (Ihr Lieblingsgericht und -getränk). Die Küche von Merlatti (Liebe und frisches Wasser)

Your favorite names (Ihre Lieblingsnamen). Abdonides, Joséphyr, Alphée, Boulang

Your pet aversion (Ihre größte Abneigung). Dienstmädchen, Kutscher und Modelle

What characters in history do you most dislike? (Welche historischen Figuren mögen Sie am wenigsten?) Sie sind go unangenehm

What is your present state of mind? (What is the current situation?) Is it zu schwierig, das zu sage

For what fault have you most tolerance? (Welchen Can you tolerate it if it’s there?) Ich akzeptiere alle meine Fehler, aber überhaupt nicht die der anderen

Your favorite motto (Ihr Lieblingsmotto). Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach

Cam Claudel, May 16, 1888.

Inv. L.1451, Rodin museum archives, Paris

Meine böse Freundin,

Mein armer Kopf est sehr krank, und morgens kann ich nicht mehr aufstehen. Heute Abend habe ich (stundenlang) an unseren Orten gesucht, ohne dich zu finden. Wie angenehm mir der Tod wäre! And what's more, I'm not afraid of it. Warum hast du nicht im Atelier auf mich gewartet. What's the matter? Welchen Schmerz ich erleiden muss. In this moment, the moment you see and the light comes on, it's almost the same time you're in the dark. Camille, meine Geliebte trotz allem, trotz des Wahnsinns, den ich kommen fühle und der Ihr Werk ist, wenn das so weitergeht. Warum glaubst du mir nicht? I have my living room, die Bildhauerei auf. Wenn ich irgendwo hingehen könnte, in ein Land, in dem ich vergesen würde, aber das gibt es nicht. In this moment, it's time to see what's going on, and it's just a matter of time. Aber im nächsten Augenblick fühle ich deine furchtbare Kraft. Erbarme dich meiner, from Böse. I don't know what to do, but I don't know what the tag is, but it doesn't matter. These are the details of the schreckliche Wahnsinn. Es ist zu Ende, ich arbeite nicht mehr, boshafte Göttin, und doch liebe ich dich dich auf das Heftigste.

Meine Camille, du kannst mir glauben, dass ich keine andere Frau zur Freundin habe und meine Seele ganz dir gehört.

But I don't know what to say, and my arguments are fruitful. Of the glaubst nicht an mein Leiden, ich weine, and du zweifelst daran. Seit langem lache ich nicht mehr, ape ich nicht mehr, alles ist mir fade und gleichgültig. Ich bin schon tot und verstehe die Mühe nicht mehr, die ich für Dinge aufgewendet habe, die mir jetzt so gleichgültig sind. Erlaube mir doch, dich jeden Tag zu sehen, das wäre ein gutes Werk, und vielleicht passiert mir noch etwas Besseres, denn nur du kannst mich durch deine Grosszügigkeit retten.

Lass die grässliche und langsam fortschreitende Krankheit mir meine Intelligenz nicht rauben, meine brennende und so reine Liebe zu dir, erbarme dich meiner, mein Liebling, und es soll dir gelohnt werden.

Rodin

Ich küsse dir die Hände, meine Freundin, die du mir einen so erlesenen, feurigen Genuss bereitest, wenn ich bei dir bin, existiert meine Seele mit aller Kraft, und trotz der heftigen Liebe hat der Respekt vor dir immer Vorrang. Der Respekt, den ich für dich und deinen Charakter habe, meine Camille, ist ein Grund für meine gewaltige Leidenschaft. Sei nicht unbarmherzig mit mir, ich verlange so wenig von dir.

Drohe mir nicht und komm zu mir, damit deine so sanfte Hand deine Güte für mich zeigt und überlasse sie mir einige Male, dass ich sie in meiner Erregung küsse.

Ich bedaure nichts. Even if it is not Ausgang, the end of my life is gone, but Leben is in one of the Abgrund fallen. Aber meine Seele hat ihre Blütezeit erlebt, wenn auch spät. I must say that there are some things to do, and some unbeknownst people began, but I really do exist in a Freudenfeuer auf. Danke, denn dir allein verdanke ich den himmlischen Teil, den ich vom Leben erhalten habe.

Lass deine lieben Hände auf meinem Gesicht verweilen, damit mein Fleisch glücklich ist und mein Herz wieder fühlt, wie sich deine göttliche Liebe erneut ausbreitet. In welchem Rausch ich lebe, wenn ich in deiner Nähe bin. In deiner Nähe, wenn ich bedenke, dass ich dieses Glück immer noch habe, und mich beschwere. And in meiner Feigheit glaube ich, nicht mehr unglücklich zu sein, dass das zu Ende ist. Nein, solange noch etwas Hoffnung besteht, nur so wenig wie ein Tropfen, muss ich sie in der Nacht nutzen, später, nächste Nacht.

Deine Hand, Camille, die sich nicht zurückzieht, denn es ist kein Glück, sie zu berühren, wenn sie mir nicht ein wenig von deiner Zärtlichkeit gewährt.

Ah! Göttliche Schönheit, Blume, die spricht und liebt, kluge Blume, mein Liebling. When it comes to food, it's the same thing that you're going to say and that's the sound of the sound.

R

Inv. MS.362, Rodin museum archives, Paris

Herr Rodin,

If you don't have anything to do with it, it's better to see what's happening.

If you don't know what to do, it's in L'Islette.

Ich habe heute in dem mittleren Saal (der als Gewächshaus dient) gegessen, wo man auf beiden Seiten den Garten sieht. Frau Courcelles hat mir vorgeschlagen, (ohne dass ich im Mindesten davon gesprochen hatte), Sie könnten dort ab und zu oder sogar immer essen (ich glaube, sie hat große Lust darauf), wenn es Ihnen gefallen sollte, und es ist so hübsch dort !…

Ich war im Park spazieren, das ganze Heu, der Weizen und Hafer sind gemäht, man kann überall herumlaufen, was reizend ist. Wenn Sie lieb sind und Ihr Versprechen halten, werden wir paradiesisch leben. Zum Arbeiten können Sie sich ein Zimmer aussuchen. Die Alte wird uns zu Füßen liegen, glaube ich.

Sie hat mir gesagt, dass ich ganz ohne Gefahr im Fluss baden [fehlendes Wort: könnte?], this is what you're talking about and what you're talking about.

Mit Ihrer Erlaubnis werde ich das auch tun, denn es macht viel Spaß, und ich muss nicht in das warme Bad in Azay gehen. And then you can see some small clothes in Dunkel Blue with white Borten, small, Bluse and Hose (mittlere Größe), im Louvre or Bon Marché (aus Köper) or in Tours.

It's a good idea to see what's happening, but it doesn't seem to be the same as the Gleiche.

Ich küsse Sie

Camille

All you need to know is that it doesn't mean anything.

An der linken Wand beim Betreten des Gemeinschaftsraums

Herr,

Ich bin zurück in Paris. I still don't know what I'm saying at L'Islette, but it's still there. This is the case, but it does not contain any other items. Ich hatte mich etwas verschätzt. Allein an Frau Courcelles habe ich ich 300 f bezahlt, 100 f an den Gießer, 60 für die Reise und Übergepäck, Einzelteile etc. It is bleiben mir 20 f, und ich habe nur eine Gruppe und eine Büste, meine Wäsche, meine Bücher, meine Zeichnungen etc. mitgebracht. If you have the Vaissiers here, you will be able to do so quickly and easily.

Camille

Inv. MS.376, Rodin museum archives, Paris 

Herr Rodin,
182, rue de Université, Paris

 Ich war nicht da, als Sie kamen, da mein Vater gestern angekommen ist und ich bei uns gegessen und geschlafen habe. It's probably the best thing to do, but it doesn't seem to be easy to do and it's even easier to do so. Ich fahre wahrscheinlich erst gegen Donnerstag. Gerade ist Fräulein Vaissier zu mir gekommen und hat mir alle Arten von Lügengeschichten erzählt, die in L'Islette über mich erfunden wurden. Angeblich komme ich nachts aus dem Fenster meines Turms, wobei ich an einem roten Sonnenschirm hänge, mit dem ich den Wald anzünde!!!

Inv. MS.365, Rodin museum archives 

Herr Rodin,

Sie bitten mich über Le Bossé, Ihnen meine Meinung zu Ihrer Balzac-Statue zu schreiben: Ich finde siehr groß und sehr schön und halte sie für den besten aller Ihrer Entwürfe zu dem Thema. Besons der präzise ausgearbeitete Kopf, der mit dem schlichten Faltenwurf kontrastiert, ist absolut passend und fesselnd. Sehr gut gefällt mir auch die Idee mit den flatternden Ärmeln, die gut den nachlässigen Menschen darstellt, der Balzac [fehlendes Wort: ist?]. Alles in Germany glaube ich, dass Sie großen Erfolg haben werden, vor allem bei wahren Kennern, die diesse Statue in keiner Weise mit allen denen vergleichen können, die man bisher in der Stadt Paris aufgestellt hat.

I'm not afraid of what happened, but I think it's just what happened to me. Neulich hat Morhardt bei mir für Mercury of France 10 Bronzebüsten von Ihnen bestellt, die die Zeitung für je 300 f verkaufen soll. Davon würde ich 280 f erhalten, [Paper zerrissen: von?] denen [fehlendes Wort, Paper zerrissen] allerdings of the given items [fehlendes Wort, Paper zerrissen: müsste?], you also need to know that the Arbeit des Ziseleurs is doing this, also that the Nähte entfernen und einen Äskulapstab eingravieren. This is the best way to go, but it's a long time ago, but it's all over the world, but it's all about the Gravieren des Äskulapstabs dauert einen ganzen Tag, und das saubere Entfernen der Nähte 5 oder 6 Tage. Ich bitte Sie, Morhardt zu sagen, dass ich mit diesen Büsten nicht weitermachen kann: Ich kann nicht 1000 f aus meiner Tasche dazulegen, um hinterher der Verschwendung bezichtigt zu werden, solche Bestellungen sind eher dazu da, die Leute glauben zu machen, [fehlendes Wort, zerrissenes Paper] als ihnen wirklich zu helfen.

Es war richtig von Ihnen, Morhardt an der Veröffentlichung senes Artikels über mich zu hindern, denn er hätte Wut und Rache auf mich gezogen, was ich bestimmt nicht brauchen kann.

If you have old Unrecht mit Ihrem Glauben, dass die Morhardts wirklich nur gute Absichten mir gegenüber hegen. If my songs were of course, they were glaubed, but in Wirklichkeit sind nicht alle aus der Sippe über die Bestellungen und Förderungen für mich erfreut. Morhardt sollte sich lieber nur um Raymond Vernet bemühen, denn sie kommen aus dem selben Land und der selben Religion, und ihre Frauen sind enge Freundinnen von Frau Morhardt. Im Übrigen wissen Sie sehr gut, welchen gemeinen Hass alle Frauen gegen mich hegen, sobald ich auftauche, bis ich mich wieder in my Schneckenhaus zurückgezogen habe. If the nuts are in the Waffen, and so they are in the guts of the world, they will be left to die by the Frau da. Wahrscheinlich werde ich nie die Früchte aller meiner Anstrengungen ernten und so im Schatten der Verleumdungen und bösen Verdächtigungen erlöschen.

Was ich Ihnen wise, ist völlig geheim and soll Ihnen helfen, die Situation klar and deutlich zu beurteilen.

Ich bin seit einiger Zeit krank, weshalb ich Ihnen erst jetzt schreibe. Mutter Courcelles hat es geschafft, mich 1000 f bezahlen zu lassen, weil ich Gipsarbeiten bei ihr gelassen hatte, und zunächst wollte ich sie angreifen, hatte aber dann Angst.

Wenn es Ihnen möglich wäre, Ihren Dante von ihr zurückzufordern und zu sagen, Sie hätten ihn nur dort vergesen, würden Sie mir eine große Freude machen.

Herzliche Grüße.

C. Claudel

(Copie aus der Hand seines Sekretärs)
Inv. L.1394, Rodin museum archives, Paris

182, rue de l’Université
2. December 1897

Meine Freundin, Ihr Brief hat meinen Schmerz noch vergrößert. Ich sehe, dass Sie Schwierigkeiten gegenüberstehen, die im Leben selbst und auch etwas in Ihrer Fantasie begründet liegen.

Wenn man sich nicht völlig sicher ist, seine Freunde wechseln zu wollen, muss man ihnen treu bleiben. If you do not know what to do, and if you do so, you may have another Unterstützung. Morhardt scheint mir seit langem Ihr ergebener Freund zu sein, und ich habe nichts Verdächtiges und auch keine keine Abkühlung für Sie bemerkt. Please note that this is not the case, but it is not the case, but it is not the case. It is given to one of my favorite artists, of the best-known artists. Wenn Sie ihn in meinem Namen konsultieren möchten, ist hier die Address. Auzoux, 118, rue de Rivoli 118

It's been a long time since Dante was born, and it's just a short time later. Ich glaube, dass sie an diesem alten Geschenk hängt. It's a good time to keep the wine in good condition, if it's fresh enough to eat, and if it's old enough to eat it.

All dessen bin ich mir nicht sicher. Aber ich habe ihn gegeben and cann ihn nicht zurücknehmen. Es tut mir leid, dass Sie nervös sind und einen Weg einschlagen, den ich leider kenne. Ich weiß, dass Sie die Kraft der Bildhauerei haben. If it's heroic behavior, it's a long-standing and different thing. In dem Kampf, den Sie so bewundernswert führen, durch den Sie von allen bewundert werden und überall bekannt sind, sollten Sie sich nicht mit unbedeutenden Gerüchten abgeben, All of them are in gray form but they do not need to be used during launenhafte Abneigung, all if Ihnen zu Diensten, wenn Sie es wollen. Reden Sie nicht, and arbeiten Sie so, wie Sie es tun. Ihr Ruf ist auf dem Höhepunkt angekommen. Aber welche Ironie, wenn man nicht glücklich ist, was ist das für eine Illusion, was für schreckliche Jahre habe ich verbracht. I'm sure you'll be there no matter what. Die letzte Zeit und das Wohlwollen, mit dem Sie meinen Balzac beurteilt haben, hat mich etwas sicherer gemacht, denn in der schwarzen Verlassenheit, in der ich gelassen und wohl für tot gehalten wurde, hätte ich Ihre Ratschläge nötig gehabt.

Ich hätte gerne, dass Sie eines Tages kommen und meinen Balzac betrachten, den ich sehr leicht habe gießen lassen und manchmal in den Hof stellen werde, um den Effekt im Freien zu sehen. Then you can see what you're looking for.

Und glauben Sie mir, meine Freundin, lassen Sie von Ihrem weiblichen Charakter ab, der Ihren guten Willen zerstreut hat. Zeigen Sie Ihre wunderbaren Werke, denn es gibt eine Gerechtigkeit, glauben Sie es. Man is bestraft, and man is belohnt. Ein Genie wie Sie ist selten.

Was den Article über Sie an geht, glaube ich, dass Morhardt ihn veröffentlichen muss. Ich habe einige Worte entdeckt, durch die Sie Ärger bekommen könnten. Aber insgesamt ist er schön, sehr schön, und muss erscheinen.

Mit den Bronze statues müssen Sie weitermachen, ohne Äskulapstab and ohne die Nähte zu entfernen, das geht Sie nichts an.

Ich weiß nicht, meine Freundin, ob dieser arme Brief Ihnen gefallen wird. Ich bin verändert. Ich war so krank und bin ganz erschrocken bei dem Gedanken, dass es Ihnen nicht gut geht. Ich habe Angst: Um Gottes willen fallen Sie nicht in unentwirrbare Ärgernisse. Schwächen Sie alles ab, was Sie können, und lassen Sie dem Pech nur das, was Sie ihm nicht entziehen können. Ihre Zukunft ist so schön. If you don't wear it, we'll put it on the table no matter what the die is, and if it's on the other side of the instrument, it's the right one and the other when it's over. . Sanftmut and Geduld.

Der selige Courtry hat nach Ihrer Büste eine wunderschöne Radierung gemacht, die ich Ihnen schicken werde.

Ihr Freund und einer Ihrer aufrichtigsten Bewunderer, der Ihnen die Hände küsst.

AR

The castle will be open every day from 11 a.m. to 5:30 p.m.
from October 1st to November 3rd 🎃
& from December 26 to January 5 🎄

X